『議事録で使ったり、テレビの前に置いて字幕を見たり、さまざまな用途として使われています。』
最近、メール等だと、翻訳サイトがかなり充実しているので、自分も出来る気がしてきますが、
会話でもかなり精度が上がってきているようです。
東京オリンピックに向けて、官民ともに力を入れていますし、AIが、更に精度向上させていく
ことになります。
あまりにこういうニュースを見ると、なんだか語学学習の意欲が・・・
<ITmedia>会話が見える! 世界最速の「リアルタイム字幕」にびっくり
————
◆◆◆ ハイクラス 経営・管理部門の転職なら 「オーシャン」
オーシャン「ハイクラス 経営・管理部門の転職」
求人情報(日経キャリア):https://career.nikkei.co.jp/agent/ocean/kyujin/pg1/